|
Нина Николаевна Гончарова
Апрель
|
| Зима отмела, отсугробилась.
И вот переулками, улицами
такой долгожданный и тёплый
апрель начинает прогуливаться.
Сперва осторожно, на ощупь,
потом всё смелей, упрямей...
Травы, ещё не проросшие,
пОит весна ручьями.
Того и гляди, расплещется,
раскинется её сила.
Добрый день, путешественница,
молодая, красивая!
Как в дверь, раскрытую настежь,
входит в сердца любовью,
предвестьем скорого счастья -
небо её голубое.
Плывёт над землёю песнь её
яркая, словно радуга...
Завидная эта профессия -
жизнь украшать и радовать!
Булат Окуджава
1955 год Автор: ? Источник: инет
|
|
| 2021-04-12 16:01:18 - Наталья Валентиновна Мадигожина Эти желтые цветы- нарциссы? | | 2021-04-12 19:58:24 - Нина Николаевна Гончарова НАРЦИСС - ЦВЕТОК ВЕСНЫ И ПОЭТОВ
`Любовью тюльпан и горчанка зажглись,
И дивный красавец, влюблённый Нарцисс,
Расцвёл над ручьём и глядит на себя,
Пока не умрёт, бесконечно любя...`
(Шелли `Мимоза`)
Вы можете нажать на это фото для перехода на его страницу
Нарцисс обладает сильнейшей позитивной энергией,
в цветочном мире он означает `солнце всегда сияет,
когда я с вами`.
Цветы передают нам свое хорошее настроение!
Появляются в середине апреля!
Вы угадали, Натали!
Доброго вечера!
| | 2021-04-12 21:48:28 - Нина Ивановна Филатова Благодарю за красоту и весеннее настроение,
Нина Николаевна!!!
Вы можете нажать на это фото для перехода на его страницу
Нарциссов желтых солнечный букет
Впитал до капли весь весенний свет,
И согревает руки нам тайком
Веселым и манящим огоньком...
Смертина Татьяна | | 2021-04-13 06:54:39 - Нина Николаевна Гончарова Спасибо, Нина Ивановна!
Согревает! Еще как!
Поделюсь и я с Вами любимыми стихами!
http://www.youtube.com/watch?v=LdsNehRmuvQ
Стихотворение `Нарциссы` английского поэта-романтика Уильяма Вордсворта .
Перевод с английского И. Лихачева
Нарциссы
Печальным реял я туманом
Среди долин и гор седых,
Как вдруг очнулся перед станом,
Толпой нарциссов золотых:
Шатал и гнул их ветерок,
И каждый трепетал цветок.
Бесчисленны в своем мерцанье,
Как звезды в млечности ночной,
Они вились по очертанью
Излучины береговой -
Сто сотен охватил на глаз
Пустившихся в веселый пляс.
Плясала и волна; резвее,
Однако, был цветов задор,
Тоску поэта вмиг развеял
Их оживленный разговор,
Но сердцу было невдогад,
Какой мне в них открылся клад.
Ведь ныне в сладкий час покоя
Иль думы одинокий час
Вдруг озарят они весною,
Пред оком мысленным явясь,
И сердцем я плясать готов,
Ликуя радостью цветов.
Уильям Вордсворт в переводе
Вы можете нажать на это фото для перехода на его страницу
| | 2021-04-13 08:08:57 - Наталья Валентиновна Мадигожина Умереть, бесконечно любя...себя. Какую страшную Судьбу заготовили юноше боги...
Я лучше вспомню братца Апреля... | | 2021-04-13 19:44:57 - Нина Николаевна Гончарова Милая Натали!
Это всего лишь одна из версий нарциссизма!
Но есть и другая, более благородная что ли..?
Представлю ее здесь.
По другому, более грустному и красивому преданию,
Нарцисс неожиданно потерял сестру - близнеца.
Склоняясь над ручьём в безутешном горе, он увидел в собственном
отражении черты любимой сестры. Сколько не погружал он в воду
руки, чтобы обнять родной образ, но всё было тщетно...
Так и умер он от горя, склонившись над водой.
А цветок возник на месте, символизируя собой
склонённый образ прекрасного юноши.
Нарцисс
Нечаянно узрел свой лик прекрасный
Он в зеркале незамутненных вод;
Безумие любви его растет,
Растет в его душе обман опасный.
Не сводит взора сам с себя несчастный,
Но сам себя, увы, не узнает...
И злой звездой уж предрешен исход
Сей страсти обреченной и напрасной.
Лишившись сил, он духом изнемог
И умер, к красоте своей прикован,
Познавший к самому себе любовь.
Но ныне, в алый превращен цветок,
Он воду пьет, где смерть свою нашел он,
И жизнь вода ему дарует вновь.
Хуан де Аргихо (Juan de Arguijo)
Перевод с испанского Инны Чежеговой
Вы можете нажать на это фото для перехода на его страницу
ДОБРОГО ВЕЧЕРА ВАМ!
| | 2021-04-14 09:35:34 - Наталья Валентиновна Мадигожина да. Я читала версию про сестру - она мне больше нравится... Но вот Вы привели неизвестное мне стихотворение Хуана... речь идет об АЛОМ цветке. Бывают алые нарциссы? | | 2021-04-14 10:21:01 - Бронислав Петрович Сычев А вы, monsieur Georges, отчего же не скажете, какой ваш любимый
цветок? - спросила она.
- Мой цветок? - Санин задумался.
По лицу его вдруг скользнула какая-то не то грустная, не то нежная тень.
По-видимому, он вспомнил что-то очень далекое.
- Нарцисс, - ответил он наконец.
- Нарцисс? Фи! Он такой вульгарный цветок.
- Нет, это цветок влюбленных. Знаете, как о нем говорят на Востоке? И
Санин произнес протяжным голосом:
Я шлю тебе нарцисс.
По цвету листьев он
Походит на того, кто до смерти влюблен.
В нем аромат, как в деве в час свиданья,
И бледность юноши в минуту расставанья.
- Это деликатный, наивный, задумчивый цветок. У него такой нежный, еле слышный, пряный запах. Он растет на бледно-зеленом хрупком стебле и, сорванный, вянет, не доживая до утра (А.И. Куприн `Нарцисс`.)
| | 2021-04-14 10:25:03 - Галина Ивановна Волченкова Нина Николаевна! Доброго дня!
Красивая страничка! НАРЦИССНАЯ!)
Вам - от меня!)
Вы можете нажать на это фото для перехода на его страницу
И ещё немножко солнышка!)
Вы можете нажать на это фото для перехода на его страницу
`Нарциссов желтых солнечный букет...` | | 2021-04-14 13:08:54 - Наталья Валентиновна Мадигожина Галина Ивановна! Адресую и к Вам : `Бывают алые нарциссы?` | | 2021-04-14 19:01:02 - Бронислав Петрович Сычев Нарцисс
Нарцисс! Любимейший цветок!
Его воспел седой Восток...
По цвету лепесточков он -
Тот юноша, что до смерти влюблён!
Он бледен, словно полотно...
Страдать влюблённым суждено:
Любовь счастливой не бывает,
Так не один Куприн считает.
Нарцисс не может в вазе жить:
Нельзя ж убитому любить!
Когда цветок судьба обманет,
Он тут же навсегда завянет...
Такой он, скромный и простой,
Цветок влюблённым вечно свой...
Его чуть слышный запах пряный
Столь ощутим в часы свиданий!
| | 2021-04-14 19:30:16 - Нина Николаевна Гончарова Натали, я перепроверила перевод испанского поэта Хуан де Аргихо
`Нарцисс` из других источников и спешу Вас уведомить, что в этом
варианте допущена опечатка, на месте `алый` должно быть `белый`.
Согласитесь, ритм не нарушится, а смысл восторжествует.
Кстати, очень нравятся и другие стихи Хуан де Аргихо (Juan de Arguijo).
Легко по поиску найти сведения о его творчестве.
И заодно узнала, что селекторами выведены только розовые
цвета нарциссов, до алых еще не дошли.
А еще у меня была версия, связанная с картиной Карла Брюллова
`Нарцисс, смотрящийся в воду`, где по его телу струится алый шлейф...
он то меня и смутил, пыталась допустить версию с цветом
алого цветка , что капли крови этого юноши после смерти
могли стать прекрасными цветами.
Вы можете нажать на это фото для перехода на его страницу
А оказалось все гораздо проще, как я уже сказала выше-
неточность в переводе.
Бронислав Петрович!
Спасибо за приведенный отрывок из Куприна `Нарцисс`.
У него об этом цветке есть упоминание и в других произведениях-
`Морская болезнь`, `Юнкера` , `Яма`,`Поединок` и др.
Нашла информацию из его биографии , что супруги Куприны
покоятся на Волковом кладбище, и очень часто на их могиле
можно увидеть нарциссы от поклонников его творчества - цветы,
которые так любил писатель и самолично сажал в своем садике
в Гатчине. Александр Иванович имел отличное обоняние, он с легкостью
различал запахи.
Бронислав Петрович! А я только хотела спросить у Вас,
как Вам лично НАРЦИССЫ?
И вот он ответ. Вы прочитали мои мысли. Мне очень понравилось
стихотворение. Лирично, с учетом мифов и собственного отношения
к цветам, и самое главное для меня- КРАТКО, НО ЕМКО!
Я говорю Вам БРАВО!
Галиночка! Я в восторге от фотографий!
Твой любимый желтый цвет так гармонично сочетается с белой
кружевной блузой! Отрада глаз и пища для души!
БЛАГОДАРЮ!
Из любимого о нарциссах
Цветы нарцисса
Точно из легкого камня иссечены,
В воду глядят лепестки белоснежные.
Собственным образом пристально встречены,
Вглубь заглянули цветы безмятежные.
Мягкое млеет на них трепетание,
Двойственно- бледны, растут очертания.
Вглубь заглянули немые цветы,-
Поняли, поняли свет Красоты!
Сердце, багряной чертой окаймленное,
Тайно хранит золотые признания.
Только в себя невозвратно-влюбленное,
Стынет, бледнеет, в мечтах без названия.
С чистою грезой цветок обручается,
Грезу любя, он со Смертью венчается.
Миг,- и от счастия гаснут цветы,-
Как они поняли свет Красоты!
Бальмонт Константин
ДОБРОГО ВЕЧЕРА ВСЕМ!
С благодарностью!
http://ok.ru/rasteniadlyasadaidoma/topic/67706116969760
РОЗОВЫЕ НАРЦИССЫ...МИФ ИЛИ РЕАЛЬНОСТЬ!? | | 2021-04-14 20:12:24 - Наталья Валентиновна Мадигожина Спасибо за информацию, Нина Николаевна. |
Прокомментируйте!Выскажите Ваше мнение:
Зарегистрироваться
|
|
|